Duyuru

Daralt
Henüz duyuru yok.

Şuarâ Sûresi, 49. Ayet

Daralt
X
 
  • Filtre
  • Zaman
  • Göster
Tümünü Temizle
Yeni Mesajlar

  • Şuarâ Sûresi, 49. Ayet

    قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهُ لَكَب۪يرُكُمُ الَّذ۪ي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَۜ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَع۪ينَ​

  • #2
    Kâle âmentum lehu kable en âżene lekum(s) innehu lekebîrukumu-lleżî ‘allemekumu-ssihra felesevfe ta’lemûn(e)(c) leukatti’anne eydiyekum veerculekum min ḣilâfin veleusallibennekum ecma’în(e)

    Yorum


    • #3
      49. “Firavun dedi ki: ‘Benim size izin vermemi beklemeden ona iman ediyorsunuz, öyle mi? Anlaşılan o, size sihri öğreten üstadınızmış! Ama şimdi göreceksiniz! Andolsun, ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kestireceğim, hepinizi astıracağım!’”

      50. “‘Zararı yok’ dediler, ‘Nasıl olsa biz Rabb’imize dönüyoruz’”


      Firavun dedi ki: Benim size izin vermemi beklemeden ona iman ediyorsunuz, öyle mi? Anlaşılan o, size sihri öğreten üstadınızmış! Firavun biliyordu ki Mûsâ’nın getirdiği bir mûcizedir. Ancak o bu tavrıyla kavminin ve adamlarının kafasını karıştırmak ve onları ona karşı kışkırtmak istiyordu. Bu itibarla bir defasında “Doğrusu bu, çok bilgili bir sihirbaz!”; bir başka keresinde “Size gönderilen bu elçiniz mutlaka aklını yitirmiş!” bu defa da Anlaşılan o, size sihri öğreten üstadınızmış! Ama şimdi göreceksiniz! demiş ve bir başka seferinde de “Şüphe yok ki bu, halkını şehirden çıkarmak için orada kurduğunuz bir tuzaktır” demişti.

      Sonra Firavun onlara karşı birtakım tehditlerde bulundu ve şöyle dedi: Andolsun, ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kestireceğim, hepinizi astıracağım! Onlar ise ona: Zararı yok” dediler, “Nasıl olsa biz Rabbimize dönüyoruz. Yani bize vâdedilen Rabb’imizin sevabına dönüyoruz. Bu itibarla senin tehditlerin bize sökmez, dediler.

      Ebû Avsece ve İbn Kuteybe şöyle dediler: “Lâ dayra” (لَا ضَيْرَ) zarar verme anlamındaki “Dârahû - yadûruhû ve yedîruhû” (ضَارَهُ -يَضُورُهُ وَيَضِيرُهُ) fiilindendir. O şekilde “lâ yedurruküm” anlamında tahfif ile okunmuştur: “Ve in tasbirû ve tettekû lâ yedırküm keydühüm şey’en” yani “Eğer sabreder ve sakınırsanız, onların tuzağı size hiçbir zarar vermez.”​

      Yorum

      İşleniyor...
      X